Thanh niên đi nhầm ngôi làng bí ẩn tồn tại nhiều dâm nữ. Sau khi tôi và Tô Dung cùng nhau ăn trưa, Tô Dung lại ra sân sau, tôi ngồi xuống và bắt đầu viết. Lúc Tô Dung về ăn tối, cô ấy mỉm cười nói với tôi: Thật trùng hợp, kỳ kinh của Thanh Mỹ cũng đã đến, nhưng anh đã biết bí mật của chúng tôi rồi. Sau bữa tối, hãy bảo Thanh Mỹ đi cùng anh ra sân sau để chọn một cô gái đi cùng. bạn. Chúng ta hãy qua đêm. Tôi nhanh chóng nói: Tôi thực sự không biết làm thế nào để trả ơn bạn đã tốt với tôi như vậy. Su Rong mỉm cười và nói: Không có gì. Tôi chỉ cần bạn đãi ngộ thôi. Chúng ta khỏe mạnh, hai mẹ con, mọi người sẽ vui vẻ. Bữa tối Sau đó, Qingmei dẫn tôi đến lối đi ở sân sau để lén nhìn cửa nhà cô gái để tiếp khách. Chúng tôi nhìn từng cái một qua cái lỗ tối. đến Qinghong và Xiaocui, tôi nhìn thấy hai cô gái khác, bao gồm Yuhuan và Huixiang. Và một góa phụ địa phương đã lẻn ra ngoài để làm việc đó. Qingmei nói với tôi rằng biệt danh của góa phụ là Yuqing. Bởi vì vẫn còn sớm nên trong phòng bốn cô gái vẫn chưa có người đàn ông nào. Trong phòng Yuqing chỉ có một người đàn ông khoảng bốn mươi, năm mươi tuổi. Qingmei hỏi tôi thích cô gái nào, tôi sờ ngực cô ấy, cười nói: Anh thích em, Qingmei. Qingmei cười nói: Tôi no quá, ai mà không biết đàn ông các anh là kẻ tham lam nhất. , Hôm nay ta không sạch sẽ, không cho ngươi. Ngươi có thể chơi với bộ ngực của ngươi.

Thanh niên đi nhầm ngôi làng bí ẩn tồn tại nhiều dâm nữ

Thanh niên đi nhầm ngôi làng bí ẩn tồn tại nhiều dâm nữ